Wednesday, June 15, 2005

Il consolato si informa su Google.

Devo ammettere che la parte Russa del viaggio e' la parte che mi sta causando piu' problemi e preoccupazioni, non solo per quanto riguarda la sicurezza per me e per la moto, ma anche per i documenti necessari per entrare sul suolo Russo.
Le informazioni che si trovano in giro sono abbastanza diverse, ci sono agenzie che si occupano della cosa ma entrando nel dettaglio e volendo fare per conto proprio sembra sempre esserci una qualche discrepanza tra le varie versioni.
L'unica cosa che tutti continuano a dirmi e' che in Russia il poliziotto che vede una moto (quindi di un facoltosissimo straniero) la ferma per creare problemi e farsi 'corrompere' per qualche soldo. La cosa, a dire di tutti, e' talmente fisiologica che ci sono persone che farciscono direttamente i documenti con la dovuta mazzetta.
Ok, lo capisco, realta' diverse (o forse solo tempi diversi), paese che vai etc, ma io che sono un duro e puro (almeno mi piacerebbe provare ad esserlo) non demordo, e meno scuse riesco ad offrire piu' sono contento/tranquillo.
Il problema attuale, e non e' l'unico, e' "La Patente".
Con la patente internazionale si va' dovunque (per averla qui Irlanda essendo io residente in Italia sarebbe un problema), ma in realta' non serve...dice....una traduzione approvata dal consolato russo dovrebbe andare bene lo stesso, ma forse non serve...dice ancora...perche' se il nominativo riportato sulla patente e' lo stesso del nominativo riportato sui documenti...va bene lo stesso (e gia' voglio vedermi a spiegare al pulotto Russo mentre mi caricano su un blindato con la mia moto che viene fatta a pezzi).
Allora, l'internazionale e' troppo, si va' per la traduzione, ma ovviamente non puo' essere una traduzione fatta da un qualsiasi madrelingua, deve essere una traduzione *** Ufficiale ***.
10 minuti fa, telefono all'ambasciata Russa in Irlanda, dipartimento consolare.
IO: "Ecco io vorrei guidare la mia moto in Russia, ma vivo qui in Irlanda e bla e bla e su e giu'."
TizioConsolatoRusso: "La patente nazionale (di qualunque nazione) non viene riconosciuta e quindi le serve una traduzione."
IO: "Ok ma non una traduzione qualsiasi, mi servira' un vostro timbro, una vostra autorizzazione, io la posso tradurre ma non credo che la cosa vada bene."
TCR: "Si ma la sua patente e' italiana e noi ufficialmente non parliamo italiano, quindi non lo possiamo fare."

(n.b. sulla patente c'e' nome, date di rilascio/scadenza e residenza in Italia)

IO: "Ok ma in realta' si tratta di pochi dati che non andrebbero nemmeno tradotti, nome, date, indirizzo."
TCR: "Capisco, ma non so come aiutarla, provi a cercare su Internet."
...
IO: "Cercare su internet...grazie."
TCR: ... Click ...

Rido, poi piango, poi rido, poi piango...andiamo a pranzo va'.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home